GYAKORLATI TANÁCSOK (Prax)
Gyűjteményünk a múlt és a jelen
által felkínált bőséges szertartási és énekes anyagot tárta az olvasó elé. A
különféle adottságok szerint ezekkel más-másképpen élhetnek az egyes
közösségek. Segítheti azonban a tervezést és kivitelezést, ha bemutatunk egy
átlagos római katolikus plébánián megvalósuló nagyheti rendet, s ehhez
kapcsolva (dőlt betűvel szedett) további
lehetőségekre, variáns-megoldásokra is utalunk. Mintegy 3-400 hívőt befogadó
templomról van szó; mintegy 40 fős ifjúsági szkólával (nagy létszámú vegyeskar nélkül), néhány hivatásos
zenésszel, jól begyakorolt asszisztenciával.
Fontos tényező, hogy mintegy 30
éve lényegében azonos módon – javítva, de lényegi változtatás nélkül – végezik
a nagyhetet; a kórus és asszisztencia az egész nagyböjt alatt gyakorol; a hívők
kezükben tartják a sokszorosított szertartásrendet és énekanyagot (a kórustételek
szövegével), de az éneket ki is vetítik.
A szertartás előtt és közben az
asszisztencia egy tagja igen rövid, előre megfogalmazott útmutatást olvas fel.
Az alábbiakban leközlünk egy ilyen kommentárt.
Az aláhúzott tételekre kattintva azokat meghallgathatjuk,
illetve a filmfelvételeket a 2. számú CD-n megtekinthetjük.
*
A rendhagyó szertartások
követéséhez a híveknek szükségük van – legalábbis, amíg nincs a régi kiskézi
misszálékhoz hasonló útmutató a kezükben – élő kommentárra. Ám az veszélyes
műfaj, mert könnyen vezet a szertartástól elkalandozó, az amúgy is hosszú szertartást
feleslegesen meghosszabbító elmélkedésekhez. Ezt elkerülendő talán kimondhatunk
öt szabályt. Legyen a kommentár:
1. Leírt. Olvassa egy
lektor vagy más asszisztens a kommentárokat, s ne szabad fogalmazásban mondja a
celebráns (akinek úgyis más a feladata).
2. Rövid. Négy-öt
mondatnál többet úgy sem tudnak követni az emberek. Lehetséges ugyan a
szertartás megkezdése előtt tartani bevezetést ahhoz, de lehetséges, hogy azt
az emberek nem tudják fejben tartani. Legtöbb esetben valószínűleg célszerűbb a
szertartás fontos szakaszait külön-külön bevezetni.
3. Diszkrét. Rendelje
alá magát a szertartásnak, s ne zavarjon bele abba. Keressük meg azt a helyet,
időpontot, hangerőt, amellyel valóban csak segít a kommentátor, és nem válik
főszereplővé. A nagyheti szertartások XII. Pius-féle megújítása idején
feledhetetlenek voltak Pantol Márton kommentárjai az Egyetemi Templomban: a
szószékről (tehát a szertartástól jól elkülönült helyen szinte suttogva de jól
érthetően hozta közel a hívekhez az akkor még teljes egészében latin szertartást).
4. Lényegi. Ne a
nagyhéttel kapcsolatban felmerülő kegyes gondolatokat fejtegesse, hanem szoros
fegyelemmel maradjon meg a szertartás elemeinél. Ne a kommentátor írójának
gondolatait közvetítse, hanem azt hozza a hívő közelébe, amit az Egyház
ténylegesen tud, cselekszik és mond.
5. Hatékony. Arról
beszéljen, ami a jelenlévőknek tényleg segít a felmerülő problémákban vagy az
elmélyülésben. Legyen a megfogalmazás célratörő, a gondolatközlés erejét ne
gyengítse egy „átlagos” kegyességi stílus.
Az alábbiakban közöljük a leírt
plébániai szertartásban ténylegesen elhangzott kommentárokat. Természetesen nem
okvetlenül azért, hogy mások ezt pontosan így vegyék át, de azért, hogy
illusztráljuk az imént mondottakat.
*
A fejezet sajnos ma még nem
foglalkozhat a protestáns liturgikus gyakorlattal. Ugyanis a 18-19. század
saját folyamatai miatt mind az evangélikus, mind a református gyülekezetekben a
nagyhét alatt is az évközi rendet tartják; az ünnepek tartalmát az énekek,
szentírási szövegek, imádságok válogatása és az igehirdetés fejezi ki (ezekből
a Cant/ és a Mel/ fejezet adott számos példát). Ezen felül legfeljebb a
speciális egyházzenei hangversenyek (főként az oratórium-passiók) emelik ki e
napokat az év szokott menetéből.
A legutóbbi években azonban –
külföldi protestáns minták és a régi magyarországi protestáns gyakorlat
ihletésére – igen bíztató kísérletek történtek egy gazdagabb nagyheti liturgia
feltámasztására, merítve mind az óegyházi, mind a protestáns hagyományokból.
Ide sorolhatók a passiós istentiszteletek, a lamentáció, a húsvét éjszakai
virrasztás. Ezeknek formái azonban még nem szilárdultak meg annyira, s nem
nyertek olyan közösségi befogadást, hogy bármelyiket is közölni tudnók.
CD-lemezünk tehát itt nem megmutató, inkább megmozgató, élénkítő szerepet
vállal.
Az alábbi leírások egészében a
„Nagyhét” (Piros Könyv) menetéhez alkalmazkodnak. Az kereszthivatkozások beépítésétől
az előzmények után eltekinthetünk (kivéve a hang- és filmfelvételekre való
utalást).
.
1. VIRÁGVASÁRNAP 730
1.1. Gyakorlati eligazítások 730
1.2. Kommentár-minta 733
2. NAGYCSÜTÖRTÖK 734
2.1. Gyakorlati eligazítások 734
2.2. Kommentár-minták 737
3. A „LAMENTÁCIÓ” vagyis NAGYHETI ZSOLOZSOMA 738
3.1. A zsolozsma előkészítése 738
3.2. A zsolozsma lefolyása 739
4. NAGYPÉNTEK 741
4.1. Gyakorlati eligazítások 741
4.2. Kommentár-minták 745
5. A HÚSVÉT ÉJSZAKAI VIGÍLIA 746
5.1. Gyakorlati eligazítások 746
5.2. Kommentár-minták 749
6. A HÚSVÉTI NAGYMISE 750
7. A HÚSVÉTI NAGYVECSERNYE („Gloriosum officium”)751
7.1. A szertartás 751
7.2. Kommentár-minta 752
1.
VIRÁGVASÁRNAP
1.1. Gyakorlati eligazítások
1.1.1. Előkészület (a szokásos előkészítésen túl):
A megelőző két-három hétben
elegendő időt kell fordítani a virágvasárnapi szertartásban kiemelkedő szerepet
játszó gyermekek (énekesek, ministránsok, hittanosok) kiválasztására és betanítására.
A szertartás előtti napon közös
próbát kell tartani a gyermekszereplők és
az asszisztencia mozgásának összehangolására.
Az első virágvasárnap résztvevői pálmaágakat tartottak kezükben. A
középkori szertartáskönyvek „benedictio florum et frondium”-ról, vagyis
virágokról és zöld ágakról beszélnek. A ma legtöbb helyen szokásos barka szürke
színével kevésbé alkalmas jele az ünnep tartalmának (bár előnye, hogy az egész
évre eltehető). A körmenet élén haladóknak kezébe lehetőleg adjunk pálmaágat. A
megelőző szombaton vigyük el a gyermekeket zöldágakat
szedni. Hajtassunk jóval előbb aranyágat, s a híveket is buzdítsuk arra, hogy
fogjanak színes ágat vagy virágot a barkához.
Az új szabályok megengedik,
hogy a hívek az ágakat kezükben tartsák a szentelés alatt. Jobb azonban, ha az
ágakat (vagy legalábbis azok nagyobb részét) egy asztalon elhelyezve áldja meg a pap, majd azokat ének közben
osztják ki.
Az új szabályok megengedik,
hogy a pap már a szentelés és körmenet alatt miseruhát (kazulát) viseljen.
Helyesebb azonban, ha a mise előtti szertartásokat köpenyben (pluviáléban) végzi, s csak a szentélybe
vonulás után vált kazulára.
Az asszisztencia legalább három tagból (keresztvivő és két
gyertyavivő) álljon.
A körmenet megtartására a szabályok több lehetőséget adnak. Az
ünnepnek legmegfelelőbb ezek közül a több stációs körmenet, melyet – ha a hívők
részvétele nehézségbe ütközik – a pap, asszisztencia, kórus, hittanos gyermekek
bekapcsolódásával tartanak.
1.1.2. A helyszínek elrendezése és a körmeneti
himnusz elosztása
Az itt leírt plébánián az ágak
megszentelése a szentély bejáratánál („áldoztatórács”) történik. A körmeneten a pap, az
asszisztencia, a kórus, a hittanos gyermekek vesznek részt. A körmenet nem lép ki a
templomból, az oltártól a jobb padsor külső oldalán haladnak, majd a két padsor
között, középen térnek vissza.
Stációk:
· jobb
oldalon (ha ott elég hely van) vagy a templom bejáratánál hátul: az ágak
leterítése;
· a
szentélyhez vezető út felénél: a ruhák leterítése; (a hívek mindkét stációnál
forduljanak a cselekmény irányába!)
· a
szentély bejárata előtt: hódoló himnusz a kereszt előtt.
(A részletesebb leírást lásd
alább.)
Ahol a templom előtt nagyobb szabad tér van, célszerű kivonulni, s ott
tartani az ágak szentelését;
ez esetben az ágak, majd a ruhák leterítése a templomba bevonulás
közben, jól látható (lehetőleg kiemelkedő) helyen történik;
a templomba való belépés előtt, vagy a templomban a szentély előtt a kereszt
előtti énekes hódolat.
Szükség esetén az első és második (végső esetben mindhárom) stáció egy
helyre összevonható.
A himnusz („Üdvünknek boldog ünnepe”) elosztása:
A himnusz tizenkét versszakban
énekli el az ünnep eseményeit. Ezeket a körmeneti vonulás közben énekeljük, s a
megállásoknál az eseményeknek megfelelő antifonákkal szakítjuk meg. A himnusz ideális
elosztása:
·
bevonuláskor: 1-5. versszak;
·
a körment megindulásakor: 6-8. versszak;
·
az ágak leterítése után: 9-10. versszak;
·
a ruhák leterítése után: 11-12. versszak.
Ezt az elosztást módosítani lehet (kell) attól függően, milyen hosszú
az egyes stációk között megteendő szakasz. Az 1-5. versszakot célszerű a
kezdésre fenntartani, de ha hosszabb útvonalon halad a körmenet, megszakíthatjuk
már a 4. versszak után. Ha az első stáció előtti vagy a két stáció közötti
útvonal hosszabb, akkor azon 5-6 további versszak énekelhető. Ajánlatos azonban
az utolsó két versszakot a „Gloria laus” előtti vonulásra fenntartani.
A mise előtti szertartás és énekrend:
Bevonulás és az ágak megáldása: Kereszt, gyertyák, tűz és tömjén;
az asszisztencia és pap a
szentély elé a megáldás helyére vonul közben:
Üdvünknek boldog
ünnepe 1-5. versszak. Filmfelvétel:
Film1.
Megáldó könyörgések. Az ágak
meghintése, tömjénezése, majd kiosztása alatt: antifona:
Hozsanna Dávid Fiának (szükség estén többször ismételve).
Körmeneti evangélium és
felszólítás az indulásra.
A körmenet indulása:
Elöl haladnak a gyermekek (kivéve
az ágak és ruhák leterítőit) és a kórus, utánuk a kereszt, gyertya,
asszisztencia, pap.
Ének: Üdvünknek boldog ünnepe
6-8. versszak.
Első stáció: ágak leterítése
A körmenet megáll, a gyermekek,
az énekesek, az asszisztencia sorfal-szerűen szétnyílnak, és magasba emelik a kezükben
tartott ágakat.
A keresztvivő a menet elejéről
visszafelé haladva a papnak átadja a keresztet.
A körmenet haladási irányával
szemközt több gyermek vonul kezükben magasba tartott pálmaágakkal, s ezt
éneklik (vagy legalábbis intonálják:)
Pueri Hebraeorum tollentes –
A zsidó népnek
gyermekei pálmafáknak ágait hozván. Az ének végén leterítik a pálmákat.
A celebráns kezében a
kereszttel lassan átvonul az ágakon, mögötte jön a keresztvivő és az
asszisztencia többi tagja. A sorfal elején megállnak, a celebráns visszaadja a
keresztet a crucifernek. A gyermekek tovább indítják a körmenetet, mely
visszaáll előző rendjébe.
Ének: Üdvünknek boldog ünnepe
9-10. versszak.
Második stáció: ruhák leterítése
A körmenet megáll, a gyermekek,
az énekesek, az asszisztencia sorfal-szerűen szétnyílnak. A keresztvivő a menet elejéről
visszafelé haladva a papnak átadja a keresztet.
A körmenet haladási irányával
szemközt több gyermek vonul kezükben magasba tartott ruhákkal vagy kendőkel, s
ezt éneklik (vagy legalábbis intonálják:)
Pueri Hebraeorum
vestimenta –
A zsidó
népnek gyermekei leterítvén. Az ének végén leterítik a ruhákat. Filmfelvétel:
Film/1.2.
A celebráns kezében a
kereszttel lassan átvonul a ruhákon, mögötte jön a keresztvivő és az
asszisztencia többi tagja. A sorfal elején megállnak, a celebráns visszaadja a
keresztet a crucifernek. A gyermekek tovább indítják a körmenetet, mely
visszaáll előző rendjébe.
Ének: „Üdvünknek boldog ünnepe”
11-12. versszak.
Harmadik stáció: hódoló ének a körmenet előtt
A celebráns és az asszisztencia kiemelkedő helyre (például: a rácsnál
a szentély lépcsőjére) lép; a celebráns átveszi a keresztet, mindnyájan kifelé
(a nép felé fordulnak).
A kórus kezdi, a gyülekezet
folytatja a
Gloria, laus –
Dicsőség
és dicséret refrénjét. Közben gyermek énekesek egy csoportja lép a kereszt
elé.
Gyermekek a kereszt elé állva:
„Izraelnek királya...”. (Az asszisztencia egy tagja tartson mikrofont a gyermekek énekének
kierősítésére!)
A verset a refrén követi, melynek kezdetén a gyermekek mélyen meghajolnak. A „kinek gyermeki szép
sereg” szavaknál oldalt lépnek és átadják helyüket a következő csoportnak.
Ugyanígy éneklik további
gyermekek, csoportok a 2-5. verset.
Filmfelvétel:
Film/1.3.
A helyi viszonyok szerint a
„Dicsőség és
dicséret” himnuszt szükség-megoldásokkal is énekeltethetjük: Ha nincs elég
gyermek, az első vers énekesei visszatérhetnek a 3. vagy 4. vers eléneklésére;
esetleg ugyanazok éneklik valamennyi verset; egy-egy felnőtt énekes is
segítheti a gyermekeket; végső esetben a szkóla énekli a verseket (a refrént a
gyülekezet), s az egyes gyermek-csoportok a versek alatt a kereszt elé lépve
mélyen meghajolnak.
Bevonulás a szentélybe
A himnusz végén a celebráns
visszaadja a keresztet a crucifernek, ugyanazon helyen állva az oltár felé
fordul és a körmenet zárókönyörgését mondja. Ezután az asszisztencia tagjai és
a celebráns a szokásos sorrendben belép a szentélybe. Ha eddig pluviáléban
volt, most kazulát ölt. Megtömjénezi az oltárt.
Közben introitus:
Mi pedig dicsekedjünk....
A középkorban az ágak megáldása és a
körmenet alatt énekelt nagy processziós antifonák kottáit lásd:
Mel/1.1. 5-17.
Néhány részletük hangfelvételen:
Collegerunt pontifices –
Cum audisset populus
– Fulgentibus palmis
– Cum appropinquaret.
A mise:
Introitus:
Mi
pedig dicsekedjünk. A Graduale Romanum és Strigoniense szerint:
Domine ne longe – Uram ne távozz.
Graduale: Tenuisti – egyszerű
dallamon:
Te tartottad.
(Részlet a recitált
szentleckéből:
Fratres, hoc enim sentite.)
Tractus: A szentlecke után
szólista énekli (albában) az ambótól vagy szentélyrácstól:
Istenem, Istenem, tekints reám (Deus Deus meus
respice). Filmfelvétel:
Film/1.4.
Passió: Ne a kórusról, hanem a
szentélyből énekeljük! A három szólista öltsön liturgikus ruhát (alba), s
álljon jól látható helyen, egymástól kissé (de nem sokkal) távol (például az
oltár középvonalában Jézus énekese, az oltár sarkainak vonalában az evangelista
és Péter stb. énekese). A kórus (szkóla) természetesen szintén a templomhajóban
van. A Máté-passió hangfelvétele az Eperjesi Graduál alapján énekelt turbákkal:
Máté-passió. Az elhelyezkedés egy lehetséges módját
nagypénteki filmfelvételen (János-passió) mutatjuk be: Filmfelvétel:
Film/4.1.
Az adott plébániai misében az
offertóriumra motettát énekeltek:
Palestrina: Miserere.
Sanctus, Agnus a magyar Missa
Mundi-ból.
Áldozás alatt először communio:
Atyám, ha lehetséges (Pater si fieri potest). Az adott
templomban ezután
népének következett (A megváltó szent kínhalál), végül motetta:
Te Deum Patrem.
Kimenetre: A keresztfához
megyek.
1.2. Kommentár-minta
1.2.1. A körmenet előtt:
Ma Virágvasárnap van, a nagyhét
ünnepélyes megnyitása. Krisztus Urunk e napon bevonult Jeruzsálembe, hogy ott
megkezdje üdvösséghozó szent szenvedését, azt a szenvedést, mely diadalt
aratott a Sátán, evilág Fejedelme fölött.
Egyházunk liturgiája
megjeleníti e nagy nap eseményeit. Elsősorban azért, hogy emlékezzünk reájuk,
ne feledkezzünk meg semmiről sem, amit Üdvözítőnk értünk, kizárólag értünk
tett. Másodsorban azért, mert Krisztus mindnyájunkat maga köré akar gyűjteni e
bevonuláskor: azt akarja, hogy mi legyünk az Őt kísérő tömeg, s
megilletődött szívvel ajánljuk fel szívünk dicsőítő énekét.
De még nagyobb titok az, hogy
az Egyház, az Ő titokzatos Teste, minden tagjában folytatni akarja az
Úr szenvedését és feltámadását. Ezért ma meghív bennünket: akartok-e Krisztus
társaként ti is végigvonulni a Szenvedés útján, hogy bejuthassatok majd egykor
az örök Húsvétba?
A körmenetet ősi keresztény
himnusz éneklése kíséri végig, mely elmondja az eseményeket, de rögtön értelmüket
is figyelmünkbe vési. Közben pedig megjelennek majd szemünk előtt ezek az
események.
Tartsuk tehát kezünkben a
zöldellő és virágzó ágakat, s lépjünk mindnyájan Krisztus királyi útjára!
1.2.2. A körmeneti evangélium
után:
A
megszentelt ágakkal most megindulunk Krisztus kíséretében, folytatva a körmeneti
éneket, hogy bevonuljunk Jeruzsálembe. Közben a gyermekek egy csoportja fog ágakat
lengetve, majd a földre terítve Krisztus Urunk elé sietni, akit a pap, kezében a
keresztet tartva megszemélyesít. A következő stációnál más gyermekek ruhákat
terítenek az Úr lábai elé ugyanúgy, ahogy tették egykor Jeruzsálemben. Végül az
oltár előtt a gyermekek a mai nap főénekének verseivel köszöntik Megváltó
Királyunkat. Ti pedig énekeljétek minden vers után nagy lelkesedéssel a
visszatérő verset: „Dicsőség és dicséret tenéked, megváltó Királyunk, kinek
gyermeki szép sereg mondott ékes éneket.”
2.
NAGYCSÜTÖRTÖK
2.1. Gyakorlati eligazítások
2.1.1. Általános megjegyzések
A nagycsütörtöki liturgia fő
mozzanatai:
– esti mise
– lábmosás
– oltárfosztás (és -mosás)
– a búcsúbeszéd olvasása.
Ezek egymáshoz való többféle
lehetséges viszonyát áttekintettük az „Ordo” és „Celebrációk” fejezetekben. Ma
többnyire a fenti sorrendben végezzük őket, mégpedig a lábmosást a misében az
evangélium után. Ahol nem így történik, ott ajánlott, hogy a középkori
gyakorlatnak megfelelően a lábmosást és a búcsúbeszédet vonjuk össze, s tartsuk
kisebb közösségben, akár a templomon kívül (például hittanterem).
A lábmosás helyszíne és szereplői: Gyakori, hogy a lábmosást az
oltár körül, szűk helyen tartják meg. Ennek több hátránya is van: a hívek nem
látják, mi történik; az egyes „apostolok” között nincs elegendő távolság; a
szertartás közösségi jellege kevéssé érezhető. (Így látható ez
filmfelvételünkön is:
Film/2.2.).
Ahol nincs nagy terű és elég
magas szentély, meggondolandó, nem lenne-e jobb kivinni a lábmosást a hajóba
(akár a padsorok közti hosszú térbe, akár a templom falai mentén elhelyezve a
székeket). Így mintegy az egész templom az utolsó vacsora termét jeleníti meg,
s egy-egy „apostol” lábának megmosását közelről nézhetik a hívek (köztük a gyermekek).
Jó lenne, ha az „apostolokat”
nem csak a ministránsok vagy az egyházközség tekintélyes tagjai köréből
választanák, hanem azok az egyházközség minden rétegét (a szegényeket is)
képviselnék.
Az oltárfosztás és -mosás. Az oltárfosztást sok helyütt a mise
függelékes szertartásaként, egy-két gyertyatartó feldöntésével, másodpercek
alatt elintézik. Kívánatos, hogy rövid, de saját formáját megmutató
szertartásként végezzük. Ez pedig
különösen akkor sikerül, ha hozzá a hagyományos oltármosást is elvégzik.
A mise végén a híveket
figyelmeztetni kell az oltárfosztásra, különben az áldás után eltávoznak.
(Kommentár; ének: Szomorú az én lelkem... maradjatok itt...”).
Az oltárfosztást a pap kazula
nélkül (albában, stólával), ministránsok segédletével végzi. A pap leemeli az
oltár valamennyi felszerelési tárgyát, s azt átadja a folyamatosan egymást
váltó ministránsoknak.
Oltármosás: Az oltárfosztás
után a pap egy kevés borral-kevert vizet önt az oltár közepére és négy sarkára,
azt illatos zöldággal (vagy kendővel) szétteríti, majd egy száraz kendővel
megtörli. Az oltárfosztást (és -mosást) rövid fohász zárhatja minden oltár lépcsőjénél.
Az agapé. A középkorban a szertartásokhoz az utolsó vacsora
emlékére szimbolikus agapé csatlakozott. (Lásd fent az leírásokat a középkori
Esztergomból és Egerből: Cel/3.2. és 3.3.) Szép lenne ezt ma is feleleveníteni.
Egy közösségi teremben a virrasztásra ott maradó híveknek, vagy legalábbis az
asszisztenciának, kórusnak, templomi személyzetnek tálalnak fel szépen
megterített asztalon kalácsot és innivalót (leginkább: teát), melyet a
jelenlévők csendben fogyasztanak el (silentium). Ha elegendő ülőhely van,
csatlakozhat közvetlenül ehhez előtte vagy utána a búcsúbeszéd olvasása, sőt
ahol nem az evangélium után tartották a lábmosást, az közvetlenül itt
megelőzheti az agapét.
A búcsúbeszéd olvasása. A búcsúbeszédet hagyományosan egy közösségi
teremben éneklik, s csak a második (olvasott) rész előtt mennek át a templomba.
Olvasható végig a közösségi teremben, indokolt esetben természetesen végig a
templomban.
Utána completorium tartható.
Az adott plébániatemplomban a szertartás-elemek sorrendje ez volt:
mise és lábmosás, oltárfosztás, szilenciumos agapé (kalács, tea) a gyülekezeti
teremben az asszisztencia és a kórus részére, ugyanott a búcsúbeszéd olvasása,
próba a lamentációhoz, nagypénteki lamentáció.
2.1.2. Előkészület
(a szokásos előkészítésen túl):
Előkészítendő:
Szentségőrző oltár; a szentség
átviteléhez vélum.
A lábmosáshoz 12 szék
(elhelyezésükről lásd fönt), vízzel telt edény, törlőkendő, a celebráns részére
kötény.
Az oltárfosztáshoz: edény, benne
borral-kevert víz, illatos zöldág vagy törlőkendő, száraz törlőkendő.
Az agapéhoz: szépen terített
asztal, kalács, poharak, innivaló. A búcsúbeszéd olvasásához kialakított hely
és a búcsúbeszéd szövege.
2.1.3. Szertartás és énekrend
Introitus:
Mi
pedig dicsekedjünk.
Kyrie és Gloria a magyar Missa
Mundiból.
Graduale:
Krisztus engedelmes lett értünk–
Christus factus est; az itt leírt templomban öt férfi szólista énekli
liturgikus ruhában az oltár előtt, a néppel szembefordulva. (Filmfelvétel:
Film/2.1.). Ugyanaz egyszerű responsorium breve
dallamon:
Krisztus engedelmes.
Tractus:
Arról ismerje meg – női- és gyermekkarral.
Lábmosás:
Ante
diem festum (összehangolva a lábmosás cselekmény-sorával!); szükség esetén
népénekkel folytatva:
Tudván Jézus. Filmfelvétel:
Film/2.2.
A lábmosás alatt énekelhető további
antifonákat, responzóriumokat lásd: Mel/2.2. Énekelhető a lábmosás alatt az
„Ubi caritas et amor” himnusz is; ez esetben felajánlás alatt népének, motetta,
esetleg a „Dextera Domini” offertorium hangzik.
Felajánlás és incenzálás alatt:
Ubi caritas et amor, majd népének: Zálogát adtad, ó
Jézus és motetta (ez esetben:
Ó üdvösséges áldozat).
Sanctus és Agnus a magyar Missa
Mundi-ból.
Áldozásra: communio
Ez az én testem; majd népénekek és motetta (Gibbons: Jesu
benignissime).
Az Oltáriszentség átvitele a
szentségőrző oltárhoz; közben a
Zengjed nyelv a dicsőséges...
himnuszt énekeljük, végig, a hívekkel együtt (magyarul). Két utolsó versszakát
(Tantum ergo... Genitori...) latinul szoktuk énekelni, már megérkezve az
oltárhoz, térden állva.
Miközben a papság elvonul az
oltártól egy szólista vezetésével a „marasztaló éneket” énekeljük: „Szomorú az én
lelkem
mindhalálig, maradjatok itt...” A szólista a verzusokat az ambótól énekelheti. Filmfelvétel:
Film/2.3.
Oltárfosztás alatt 21. zsoltár (mint a nagypénteki lamentációban,
vagy a virágvasárnapi tractusdallamon szólóval).
Helyes az oltárfosztást az
oltárok lemosásával befejezni, s a templom minden oltárán (vagy legalábbis
legfontosabbakon) végigmenni. Egy-egy oltár szolgálatát befejezve a pap annak
lépcsőjénél az oltár védőszentjéről szóló fohászt mond. E ponton a 21. zsoltárt
mindig megszakítjuk!
Az oltárfosztás alatti ének módjára nincs szigorú
liturgikus előírás; a 21. zsoltárt pedig a nagyhét alatt többször is énekeljük.
Így számításba vehetők további tapasztalatok. A tridenti rítus szerint ez
alkalommal csak prózában mondták a zsoltárt,
az „Elosztották...” antifonával.
Egyes középkori szertartáskönyvek szerint a zsoltár verseit és az
antifonát állandó váltakozásban imádkozza két félkar. Egy külföldi női
kolostorban az ambótól olvasta fel mértéktartó, de versmondásra emlékeztető
módon egy nővér. Egy egyszerűbb budapesti plébánián összevonták a lamentáció
elejével: a nagypénteki zsolozsmát kezdő 21. zsoltár éneklése közben végezte el
a plébános az oltárfosztást, majd a hajó fényeit kioltva folytatták a
Siralommal (az énekszövegeket vetítették).
A búcsúbeszéd olvasása alatt
helyünkön ülünk, s azt az
Új parancsot adok
antifona éneklésével fejezzük be.
Részlet hangfelvételen a búcsúbeszéd latin
recitálásából:
Amen
amen dico vobis. A közösségi terem és a templom közti körmenet alatt
énekelt himnusz részlete hangfelvételen:
Tellus ac aethra.
2.2. Kommentár-minta:
2.2.1. A szentmise előtt:
Kedves Testvérek! Azért jöttünk össze ma este, hogy
megkezdjük Urunk húsvéti misztériumainak ünneplését. Ma különösen az utolsó
vacsora, – a lábmosás, – a búcsúbeszéd, – Krisztus vérrel verejtékezése, és
elfogatása titkait szemléljük, és annak kegyelmeivel egyesülünk.
Megilletődött áhítattal vegyünk részt a most kezdődő szertartásokban.
A szentmise Glóriájára megszólalnak a harangok és
csengők, hogy azután az orgonával együtt hallgassanak a húsvét éjszakai
Glóriáig.
A prédikáció után fogjuk elvégezni a lábmosás
szertartását.
2.2.2. A lábmosás előtt:
Urunk Krisztus a lábmosással példát akart adni, hogy
ha ő, az Úr és Mester szolgált a tanítványoknak, a mi dolgunk is az, hogy
szolgáljunk egymásnak. Úgy kell ugyanis szeretnünk felebarátainkat, ahogy
Krisztus szeretett bennünket. Amit az év minden napján gyakorlunk, az most, a
lábmosás szertartásában rituális megjelenítést kap. Így szolgálatunk nem marad
pusztán emberi szinten, hanem titokzatosan egyesül a Krisztus szolgáló szeretetével.
A kórus az evangélium mondatait énekli, a pap pedig
úgy, ahogy az énekben elhangzik, felkel, kendőt köt maga elé, vizet önt a
tálba, és megmossa 12 hívő lábát. Kövessük az eseményt úgy, hogy megcsodáljuk
Krisztus szeretet-szolgálatát, s annak szellemével magunk is betelünk.
2.2.3. Áldozás után:
A pap most átviszi, és egy mellékoltáron elrejti a
szentmiséből maradt ostyákat, hogy holnap, bár nincs mise, megáldozhassunk a
főszertartásban. Kísérjük lélekben és énekünkkel az ünnepi menetet, Aquinói
Szent Tamás csodálatos himnuszát énekelve az Oltáriszentség alapításáról.
2.2.4. A „Szomorú az én lelkem” antifona után:
A szentmise véget
ért, de Urunk most indul ki a Getszemáni kertbe, a vérverejtékezés, elárultatás és elfogás helyére. Maradjunk mellette mi is
virrasztva.
Először nézzük végig az oltárfosztás szertartását,
mely a megcsúfolt, ruháitól megfosztott Üdvözítőt állítja szemünk elé.
A buzgó hívek ezen az estén elolvassák János
evangéliumából a 14.-től 17.-ig terjedő fejezeteket, vagyis Krisztus Búcsúbeszédét.
Azután szerény vacsora után jöjjünk vissza éjszaka 10
órára, a virrasztó zsolozsmára, mellyel megkezdjük a nagypéntek liturgiáját.
Azokban az órákban, amikor Krisztust elfogják, és bírái elé állítják, amikor
Péter megtagadja őt, mi a szenvedő Messiásról jövendölő 21. zsoltárt fogjuk
énekelni, Jeremiás próféta siralmait hallgatni, s a gyermekek Kyriéjében a
kereszten függő Jézus irgalmát kérjük.
Most tehát az oltárfosztás
következik, majd éjszaka 10 órakor a virrasztó zsolozsma.
3.
A „LAMENTÁCIÓ” vagyis NAGYHETI ZSOLOZSMA
3.1. A zsolozsma előkészítése
3.1.1. A zsolozsma időpontja
A csütörtöki, pénteki, szombati
matutinum-laudes („lamentáció”) végezhető akár az előző este, éjszaka, akár az
adott nap hajnalán. Plébániákon általában csak a pénteki és/vagy szombati
zsolozsmát éneklik.
3.1.2. Előkészítendők és résztvevők
Távolabbi előkészületek:
Ahol első ízben éneklik a
zsolozsmát, hosszabb próbának kell megelőznie. Ahol éneklése már több éves
hagyomány, a szólistáknak vagy szkólának 20-30 perc elegendő a felkészülésre,
csupán a gyermekeknek és a felolvasóknak van hosszabb időre szükségük. Ne
felejtsük el összehangolni a mozgásokat az asszisztenciával!
Gondoskodni kell a gyülekezet
és a szolgálattevők számára a félhomályban is jól olvasható szöveg-
(dallam-)könyvekről.
A triangulum: széles talpon
álló, nagy méretű, háromszög alakú gyertyatartó, rajta 7+1+7 tüske gyertyának;
egy gyertya a csúcson, a háromszög oldalain pedig 7-7. Sok helyen sárga
gyertyákat használnak, csak a csúcson álló fehér.
A padokra a virrasztáshoz illő
mécsesek helyezhetők.
Tisztázzuk előre pontosan a
templom világítását. Helyes, ha az előcsarnokban ég egy olyan fény, mely a
belső fények kioltása után elegendő a balesetek elkerüléséhez; ha repozíciós
oltáron gyertyák égnek, azokat a Benedictus alatt ki kell oltani.
Fontos, hogy a sekrestyéssel, vagy egy kijelölt kórustaggal,
ministránssal időben megbeszéljük, milyen rendben, a szertartás mely pontjain
kell kioltani a templom lámpáit. Ha szükséges, küldjünk be a megfelelő időben
egy jól felkészített énekest, hogy informálja a szertartás menetéről a sekrestyést.
Előkészítendő:
triangulum, mellé egy (vagy
inkább: jobbról-balról egy-egy) gyertyaoltó; székek a két gyertyaoltónak;
előkészített székek a papnak,
lektoroknak, a székhez odakészített szövegek;
előkészített székek és
lehetőleg pulpitus vagy térdeplő a korátoroknak;
előkészített székek a
gyermek-szólistáknak (ülhetnek ugyan a gyülekezet első sorában, de jobb, ha a
triangulum előtt foglalnak helyet jobbról-balról, stallum-szerűen felállított
széksoron);
egy gyertyatartó az oltár
mögött;
ha a záró verzusok énekesei nem
tudják fejből szerepüket, számukra kis (kisegítő) gyertyákat kell készíteni;
a gyülekezet tagjai számára
időben osszuk ki a szövegeket.
Résztvevők:
celebráns vörös pluviáléban
(ünnepélyes formánál két diakonus állhat mellette vörös dalmatikában);
három lektor albában, közülük
az első a Siralom énekese (kisebb
helyeken egy vagy két lektor vállalhatja mindhárom olvasmányt);
a litánia verzus-szólistái
albában vagy karingben (lehetnek azonosak a lektorokkal);
korátorok (előénekesek, általában
4) kórus-kappában, vagy karingben;
gyermek-szólisták a litániához
szabad számban; kórus-kappában vagy ministráns-ruhában; ha nincsenek alkalmas
gyermekek, szerepüket a szkóla kijelölt tagjai is betölthetik, sőt a 8-10 főnyi
szkóla is elhelyezkedhet a triangulum két oldalán;
gyertyaoltó ministránsok
ministráns-ruhában, karingben (e szerepet betöltheti a gyermek-szólisták közül
kiválasztott két személy is);
a gyülekezet a padokban.
Helyszínek:
A
celebráns a lektorokkal együtt a szentélyben ül a sedilénél; a triangulum
helye: a szentély előtt, jól látható helyen középen; a gyertyaoltók (és akár
gyermek-szólisták is) a triangulum előtt jobbról-balról; a korátorok: hátrébb a
hajóban középen (kapjanak a szék elé térdeplőt is!). Vázlatosan
1:
főoltár,
2-3 a lektorok és a pap (asszisztencia) székei,
4:
szentélyrács
5:
triangulum
6:
gyertyaoltók
7: a
Kyrie szólistái
8:
korátorok
9: a gyülekezet
3.2. A zsolozsma lefolyása
Az alábbiakban a nagypénteki zsolozsmát írjuk le, egyes részek a
csütörtökiben és szombatiban értelemszerűen különböznek.
Bevonulás némán.
Zsoltár: a 21. zsoltárt három
szakaszra osztva egyetlen antifona alatt énekeljük. Az elején az antifonát vagy
kétszer énekeljük (korátorok, majd együtt), vagy a korátorok intonálják, s
valamennyien folytatjuk. A zsoltárt a korátorokkal felváltva recitáljuk, vagy
jól begyakorolt közösségek énekelhetik az első vers intonálása után két félkar
közti váltakozással. Hang- és
filmfelvétel a zsoltár elkezdéséről:
Rec/35 és
Film/3.1. A zsoltár intonálásától
a harmadik szakasz utolsó versének közepéig ülünk.
A gyertyaoltók minden szakasz
végén, az antifona megismétlése alatt jobbról
és balról kioltanak egy-egy gyertyát. (Ha csak egy gyertyaoltó bot van,
akkor a ministránsok azt átadják egymásnak. Ha csak egy ministráns van, ő oltja
középről mindkét oldal gyertyáját.) Filmfelvétel a harmadik gyertya
kioltásáról, a zsoltározás befejezéséről:
Film/3.2.
Az antifona harmadik
visszatérése után felállunk. A verzikulust a gyermekek éneklik, vagy a
korátorok. Ezalatt állunk. A zsoltározás befejezése és a verzikulus
hangfelvételen:
Rec/36.
Az olvasmányokhoz nincs áldás,
elmarad a szokásos zárómondat és az „Istennek legyen hála”. A lamentáció
címének éneklése után leülünk és egészen az 50. zsoltár kezdetéig ülünk.
A lamentációt lehet énekelni az
ambótól, de jó hangú énekes recitálhatja a szentély közepén is, akár az apszis
felé fordulva. A lamentáció hangfelvétele
Rec/37. A lamentációról latin részlet:
Rec/48.
A lamentáció után a korátorok
(ülve) a responzóriumot intonálják, melybe a refrénnél mindannyian
belekapcsolódunk, felvételen:
Rec/38.
A responzórium éneklése közben ismét kioltanak egy-egy gyertyát. Filmfelvétel a lamentáció végével és a
responzórium kezdetéve:
Film/3.3.
A 2. olvasmány: Leo pápa
beszéde (kezdete:
Rec/39.), melyet ismét responzórium
követ (Rec/40.). A 3. olvasmányban a Leo-sermót
folytatjuk (kezdete:
Rec/41.), ismét egy responzóriummal
lezárva (Rec/42.). Minden olvasmány után responzórium,
mindhárom alatt ismét eloltanak jobbról-balról egy-egy gyertyát.
A responzóriumok énekelhetők
latin gregorián dallamukon is. Egy ilyen (nálunk nem közölt, de a „Cantus
gregorianus ex Hungaria”, Zeneműkiadó, 1982.
kiadványban kottával olvasható szép responzórium hangfelvétele:
Rec/49.)
A harmadik responzórium után
igen rövid, dogmatikus tartalmú homília következhet, mely felkészít az 50.
zsoltár és a Benedictus éneklésére.
A népzsolozsmában a
matutinumhoz e háromnapban mindig hozzá kapcsolódó Laudest rövidítve végezzük
(„Pro Laudibus”): az 5 zsoltárból csak az elsőt énekeljük (50. zsoltár, a három
napon más-más antifonával). Az antifonához felállunk, a zsoltár első versének
felénél leülünk. Az éneklés módja megegyezik a korábbival. A zsoltár kezdete
hangfelvégtelen:
Rec/43.
Az 50. zsoltár antifonájának
visszatérésekor ismét 1-1 gyertyát eloltanak. Utána verzikulus (Rec/44.), melyhez felállunk.
A Benedictus antifonájának
intonálásakor az egyik ministráns leveszi a triangulum csúcsáról az utolsó (páratlan) gyertyát, azt a
Benedictus alatt kezében tartja a triangulum mögött középen állva, a nép felé
fordulva. Hangfelvétel:
Rec/45. Innen kezdve
megszakításokkal a zsolozsma végéig láthatók az események Filmfelvételen:
Film/3.5.
A Benedictus éneklése közben
fokozatosan kioltják a templom fényeit (a ministránsok az oltárgyertyákat,
megbízott énekesek az esetleges mécseseket, a sekrestyés vagy egy
megbízott az elektromos fényeket),
csupán a triangulum utolsó gyertyája marad égve (szükség esetén a lektorok most
meggyújthatják kisegítő kis kézi gyertyáikat).
A Benedictus antifonájának
visszatérése közben a ministránsok és a gyermek-szólisták körmenetben a
főoltárhoz vonulnak. A ministránsok elrejtik az oltár mögött a triangulum
utolsó gyertyáját, majd a gyermek-szólistákkal együtt az oltár lépcsőjére
térdelnek. Lásd ehhez
Film/3.5 megfelelő szakaszát.
Litánia:
a ministránsok és
Kyrie-szólisták a főoltár lépcsőjénél térdelnek;
a verzusok szólistái a
szentélyben középen állnak, közel a triangulumhoz (szükség esetén kis
gyertyával megvilágítják könyvüket);
mindenki más (a celebráns is)
letérdel.
Minden fényt kioltanak.
A litánia egyes szakaszainak
sorrendje: gyermekek (Kyrie) – szólisták (verzus) – gyülekezet (refrén) –
korátorok („Krisztus engedelmes volt”). A harmadik szakasz utolsó részét
(Krisztus engedelmes) énekelhetik díszes gregorián dallamán is mindazok, akik
tudják.
A harmadik szakasz végéhez a
pap hangosan, prózában, de ünnepélyes hangon hozzáteszi: „Éspedig a keresztnek
haláláig.”
Ekkor a szólisták is eloltják
gyertyáikat és ők is letérdelnek. Néma imádság.
A Kyrie Puerorum hangfelvétele:
Rec/46. Lásd még ehhez
Film/3.5. megfelelő szakaszát.
A Tridenti rítus szerint (melyben a litánia
helyett csak a Christus factus est Graduálét énekelték, itt ismét elhangzott
(sok helyütt polifón letétben) az 50. zsoltár.
Két-három perces néma imádság
után a pap könyvére ütve jelt ad. Ekkor a ministránsok a Kyrie-szólistákkal
együtt) visszajönnek, a ministráns a celebráns mellé állva világit neki. A pap
felállva (míg rajta és a gyertyatartó ministránson kívül mindenki térdel)
prózában, hangosan olvassa a könyörgést (végét: „Ki él és uralkodik” csak
magában mondja. Hangfelvételen:
Rec/47. Lásd még a
Film/3.5. megfelelő szakaszát.
A ministránsok a triangulumhoz
viszik és csúcsára tűzik a gyertyát. A pap és kísérői némán kivonulnak, majd a
gyülekezet is csendben távozik. (A baleset elkerülése végett ehhez néhány
lámpás a mellékterekben esetleg meggyújtható.)
4.
NAGYPÉNTEK
4.1. Gyakorlati eligazítások
4.1.1. Előkészület
A nagypéntek az énekesek és
énekes-szólisták számára a nagyhét legnehezebb szakasza, mely hosszú és gondos
próbálást igényel. Nem ajánljuk többszólamú passió-turbák éneklését, mert a
többi énekfeladattól veszi el a próbaidőt.
A szertartáskönyvekben előírt
előkészületeken kívül a kereszt behozatalánál szereplő énekesek ruháiról és a
nép számára kiosztható, részletes éneklapokról kell gondoskodnunk.
4.1.2. Szertartás- és énekrend
Bevonulás némán. Az oltárnál teljes leborulás. (Bár az új
szabályozás szerint ez nem kötelező, tartsuk meg, egyrészt hogy ezt az
őskeresztény hódolati formát legalább évente egyszer gyakoroljuk, másrészt, hogy
a nagypéntek tartalmát ezzel is kiemeljük.)
Olvasmányos rész
Könyörgés, majd két olvasmány
tractusokkal. A válaszos zsoltár helyett e napon a zsoltárének ősibb formáját,
a tractust ajánljuk; a rendkívüli szertartáshoz jobban illik ennek puritán
ereje. A tractust énekelje szólista albában az ambótól vagy a szentélyből;
indokolt esetben énekelheti szólista-csoport vagy a szkóla. 1. tractus:
Uram, hallottam a te híredet – Domine audivi. 2.
tractus:
Krisztus engedelmes volt; vagy
zsoltár (139, vagy 101). Ha a szöveget mégis válaszos formában akarjuk
énekelni, lásd Éneklő Egyház 806.
Passió: három szólista énekli
albában a szentélyből, mint fent Virágvasárnapján. Jézus és a Péter-Pilátus
szereplő a térdre borulás után távoznak, s a befejező szakaszt egyedül az
evangelista énekli. Egy lehető elhelyezkedést mutat a Filmfelvétel:
Film/4.1.
A János-passió hangfelvételen:
Rec/53; a magyarországi dallamból (latinul) egy
szakasz:
Adducunt ergo
Jesum (Rec/64), a befejezés:
Post haec autem (Rec/65).
Az Ünnepélyes könyörgések alatti letérdelés (Flectamus genua –
Levate!) az új szabályok szerint nem kötelező. Kétségtelen, nehezebb elfogadni
ezt az ősi szokást, ha ismét és ismét egy-két másodperces térdelés kedvéért
kell a mozgást elvégezni. Mégis sajnálatos lenne, ha ez az ősi liturgikus
imaforma teljesen gyakorlaton kívül kerülne. Ajánlható vagy az, hogy az
imaszándék kihirdetése utáni csend 15-20 másodpercig tartson. De még jobban
bevált a középkori magyar rubrika felelevenítése: Míg a pap a szándék
kihirdetését énekli, állunk. A „Könyörögjünk!” felszólítás után mondja a
diakonus vagy egy énekes: „Boruljunk térdre”. Csendet tartunk, majd a pap
rögtön a könyörgést olvassa. Ennek végén hangzik el: „Álljatok fel!”, s
következik az újabb szándék bejelentése. (Igaz, hogy a könyörgéshez tartozó
liturgikus testhelyzet általában az állás; de sok ceremoniále a térdelést írja
elő a nagyböjt idején.) Ezt a megoldást illusztrálja
Rec/54
(az első könyörgés szövegével) és a Filmfelvétel
Film/4.2
(a másodikéval).
A kereszt behozatala és az Adoratio
Crucis a „Nagyhét’” (PK) ajánlása szerint (melyet hang- és képfelvételünk
is illusztrál) az ősi magyar hagyományt követve így történik:
A menet élén két énekes halad,
mögöttük jön a kereszt, jobbján és balján egy-egy akolitus gyertyával, majd a
kereszt mögött jön egy (férfi) énekes albában.
Két énekes helyett két énekescsoportot is
alkalmazhatunk („görögök” és „latinok”). A zenei hangzás szempontjából előnyös,
ha ezek gyermekek, esetleg fiatal nők. Szerepüket ministránsok is énekelhetik.
Ha nincsenek erre alkalmas szólóénekesek, a szkóla oszoljon görög–latin
félkórusokra, ezek lehetőleg kissé térben is különüljenek el. A férfi énekes szerepét – ha képes rá – maga
a keresztet hordozó diakonus vagy asszisztens is énekelheti.
A kereszt behozatala:
A menet az oltárhoz közelítve
három ízben megáll (stációk). A szólista mindháromszor az Impropériák egy-egy
szakaszát énekli.
A kereszt előtt haladók
letérdelnek, és egymással felváltva éneklik a görög-latin Trisaghion-t. A nép
ugyanezt megismétli magyarul, majd felállnak, és tovább indulnak a következő
stáció felé. Hangfelvétel:
Rec/55., filmfelvétel:
Film/4.3.
A bevonulás útvonala a helyi adottságok
szerint többféle lehet:
Érkezhet a kereszt egy oldalbejárat felől, s
a templom közepe felé haladhat;
vagy ugyanonnan hátra kerül és középen hozza
előre a keresztet;
érkezhet a templom kapuja felől az oltár
felé haladva;
ha a szembe miséző oltár a templom közepe
táján van, érkezhet a sekrestyéből a főoltár felől.
Ennek megfelelően kell a három stáció helyét
is megállapítani, úgy, hogy a harmadik már a szentély közelében legyen.
A kereszt felmutatása:
Az oltár mellett a pap átveszi
a keresztet, azt az oltár közepéhez egyre közelítve három helyen megállva
fokról-fokra leleplezi és felmutatja; közben egyre magasabb hangon kezdve
intonálja az Ecce lignum crucis-t.
Ha a papnak nem lenne
kifejezetten erős, tiszta hangja és jó zenei emlékezete, helyette intonáljon
inkább két jó énekes. Ezek a kereszttel együtt haladva minden stációnál
álljanak a keresztnél kissé előbbre, jobbra-balra megfelelő távolságban, és
miközben az „Íme a keresztnek fája...” szöveget éneklik, a kereszt felé eső
karjukat fölemelve mutassanak rá a keresztre.
Egyes templomokban nagyon
helyesen megtartották az Ecce Lignum latin nyelvű éneklését. Ha ezt tesszük,
természetesen a „Venite adoremus” választ meg kell tanítani a gyülekezetnek.
Kisebb helyeken az is
elfogadható, ha a kántor énekli, de ő is öltsön liturgikus ruhát, legyen a
kereszt közelében, és mutasson rá.
Olyan helyeken, ahol sem a pap,
sem más énekes nem akad díszes dallam eléneklésére, vegyük a könnyű, egyszerű
dallamot. Mindenképpen kerüljük azonban a népének-dallamra ráhúzott versike
használatát!
Az Impropériákat és az „Íme a
keresztnek...” éneket a
Rec/55. felvételen
hallhatjuk. A latin Ecce Lignum-ot a
Rec/56. mutatja, az egyszerű dallamot
Rec/57. felvételen hallhatjuk. A kereszt
behozatalának és felmutatásának egy lehetséges elrendezését mutatja a filmfelvétel:
Film/4.3.
Az Adoratio Crucis-ban lehetőleg a gyülekezet is vegyen részt. Ha nagy
lenne a tömeg, akkor az asszisztencia szabályos hódolata után (hármas
térdhajtás) a gyülekezet csak vonuljon a kereszt elé és meghajolva érintse azt
kezével.
A gyülekezet hódolata átgondolt
szervezést kíván, hogy a zavart, egyénieskedést elkerüljük, és a szükséges idő
ne nyúljon megterhelően hosszúra. Ezért célszerű, ha
·
a kereszt előtti három-négy méteren az asszisztencia
sorfala szabályozza a haladási irányt;
·
mintegy másféle méterre a kereszttől jobbról-balról
egy-egy idősebb ministráns szabályozza az előrehaladást;
·
továbbá a kereszt mellett (egy fél lépéssel előtte) a
két gyertyatartó akolituson kívül még mindkét oldalon egy-egy idősebb
ministráns is áll, segítve az idősebbeket, egyúttal szelíden elvezetve azokat,
akik magánáhítatot akarnának végezni a kereszt előtt;
·
akik a meghajlás (esetleg térdhajtás, de nem
letérdelés) és a kereszt megérintése után gyengéden a megfelelő irányban való
elvonulásra indítják a híveket.
A hódolat e módját mutatja be a
Filmfelvétel:
Film/4.3. második része.
Az Adoratio Crucis énekrendje
Az Adoratio Crucis hosszabb
időszaka jó alkalom a hívek áhítatát serkentő éneklésre. Ez három elem
váltakozásából álljon: liturgikus egyszólamúság – népének – motetta. Minthogy
nincs orgona, egyik ének vége felé már készítsük elő a következő éneket, hogy a
tételeket elválasztó csend ne nyúljon hosszabbra a kelleténél. Ajánlatos, hogy
az énekesek kezükbe kapják a tételrendet, s így mindig előkészíthessék a következő kottát.
Az énekek kiválasztásánál
kövessük a liturgia útmutatását!
Vegyük a kijelölt gregorián énekeket (az aláhúzottak
hangfelvétellel):
Crux fidelis /
Legnemesebb minden fák közt (Rec/58);
Vexilla regis / Király zászlói
– Királyi zászlók;
Laudes crucis attollamus /
A keresztet ünnepeljük (Rec/60);
Crucem tuam (ravennai
dallamváltozata latinul és görögül hangfelvételen:
Rec/87.;
esetleg:
Mi
pedig dicsekedjünk (Rec/21);
A középkori Magyarországon az Adoratio
Crucis főéneke (a Crux fidelis himnuszon kívül) egy nagy erejű processziós
antifona volt. Ennek latin és magyar nyelvű hangfelvételét is közöljük:
Dum fabricator: Rec/66;
Ki alkotá a mindent Rec/67.
A népénekek közül vegyük a szenvedésről szólókat (Ó Jézus, Jézus;
Jézus világ megváltója; A megváltó szent kínhalál; Keresztények, sírjatok;
Szent arcod ékessége; Ó nemzetem). A Mária-énekeket (például: A keresztfához
megyek) legfeljebb az Adoratio Crucis vége felé vegyünk, de még helyesebb
azokat a nagypénteki szertartás végére hagyni;
A motetták közül néhány könnyebb hallható hangfelvételen:
O crux lignum (Rec/59.);
Ecce quomodo (Rec/61.);
Stabat mater (Rec/63.).
Ha a kereszt behozatala némán történt, akkor
az Impropériákat az adoratio elején énekeljük. Ez esetben egy férfi szólista vagy egy szólista csoport
álljon a kereszt közelébe, a szkóla pedig oszoljon két félkarra (például
sorfal-szerűen a kereszt előtti térségben).
Áldozás
Régi hagyomány szerint a pap az
áldoztatás megkezdése előtt a szentostyát felmutatva ezt intonálja:
Ez az én testem, melyet közösen folytatunk. E tétel akkor is énekelhető, ha az intonálás
elmarad.
Áldozás alatt a szenvedésről
szóló és oltáriszentségi népénekek (és motetták) vegyesen énekelhetők.
Az Oltáriszentség átvitele az őrző oltárhoz vagy szentsírhoz
Átvitel közben ill. az oltárhoz
érve: Imádunk téged, Krisztus.
Ez után énekelhető alkalmas
gregorián tétel (például: Recessit pastor / Elment tőlünk a mi Pásztorunk),
vagy az Ó-magyar Mária-siralom.
A papság elvonulása közben és
után kedvelt népénekeket vegyünk: (A keresztfához megyek, Keresztények,
sírjatok; Áll a gyötrött Isten-anya).
4.2. Kommentár-minták
4.2.1. A szertartás előtt:
Nagypénteken az egyház nem mutat be szentmisét, hanem
olvasmányokban szemléli áhítattal Urunk halálát, azután annak kegyelmeit
könyörgi le minden emberre, bemutatja hódolatát a szent Kereszt előtt, végül a
tegnap konszekrált ostyákkal megáldoztatja a híveket.
A papság némán vonul be, s a teljes hódolat jeleként
arcra borul az oltár előtt. Ezalatt mi is térdeljünk le. Azután két olvasmányt
hallunk a szenvedő Messiásról, mindegyik után oda illő énekkel. Az első ének
Habakuk próféta megrendítő szövege a két élőlény között megjelenő Úrról, aki
egyszerre tanúsítja Isten büntető igazságosságát és hozzánk lehajló irgalmát.
Ma János apostol passióját hallgatjuk, azét az egyetlen tanítványét, aki
valóban szemtanúja volt a megváltó halálnak.
4.2.2. A Passió után:
A nagypénteki nagy könyörgésekben a megváltó
kereszthalál hatását könyörögjük le az egész emberiségre. A könyörgésekben
kifejezésre jut teljes emberi szolidaritásunk is: senkit, egyetlen embert sem
zárunk ki szeretetünkből és mindenkire a megváltás kegyelmeinek kiáradását
kérjük. Először az egyházért, azután a pápáért, a papságért és a népért, a hittanulókért
imádkozunk. Utána következnek a Krisztusban hivő nem-katolikusok, azután zsidó
testvéreink, a többi istenhívők, majd azok, akik nem találtak el az istenhitre;
végül az állam mindenkori vezetőiért és a különböző bajok között szenvedőkért
könyörgünk.
A pap először megnevezi az imaszándékot, ezt kövesse
egy rövid néma imádság, melyet térden állva végzünk/végezhetünk. Végül az
egyház hivatalosan is megszövegezi, mit kér számukra. Álljunk fel, és végezzük
szeretettel ezt a hosszabb imádságot, hiszen egy évben egyszer most minden
embert be kell foglalnunk könyörgésünkbe.
4.2.3. A Kereszt behozatal előtt:
A jeruzsálemi hívek nagypéntek délután a Golgota
hegyére zarándokoltak, s a Szent Kereszt előtt fejezték ki hálás hódolatukat.
Lélekben most mi is a Golgotára megyünk, hódolunk Urunk előtt, és tisztelettel
érintjük szent keresztjét, hogy meggyógyuljunk.
Először behozzák a keresztet, közben Krisztus
panaszait éneklik, melyre minden megálláskor hódoló énekkel, a Triszágionnal
válaszolunk, mégpedig latin, görög és magyar nyelven. Ezután a pap leleplezi és
felmutatja a keresztet, megmutatva nekünk a Fát, melyen a világ üdvössége
függött. Énekeljük rá közösen: „Jöjjetek, imádjuk”.
A hívek régi kérésének teszünk
eleget, amikor templomunkban is bevezetjük a hívek hódoló körmenetét. Az asszisztencia
tiszteletadása után kettős sorban lépjünk a kereszt elé, hajoljunk meg, s
kezünkkel érintsük meg a szent Fát. Figyeljünk a ministránsok irányítására,
hogy valóban mindenki odajuthasson az előírt idő alatt a kereszthez. Közben
pedig énekünkkel is fejezzük ki érzelmeinket a Szent Kereszt iránt. Most
álljunk fel!
A
HÚSVÉT ÉJSZAKAI VIGÍLIA
5.1. Gyakorlati
eligazítások
5.1.1. Előkészület
Mindenek előtt is figyelmeztetjük
az olvasót, hogy a liturgikus törvények szerint a vigíliát csak a nap leszállta
után szabad elkezdeni (sőt helyesebb annak kezdetét a késő éjszakára helyezni)!
Az énekvezető legfontosabb
dolga az, hogy jó Exsultet-énekest válasszon. Nem elég a jó hang, jó hallás,
biztos anyagtudás. Szükséges az is, hogy képes legyen erőteljes, nagyhatású,
drámailag is felépített előadásra, intenzív szövegmondásra; a közlendő tartalom
teljes megértésére; legyen lélekjelenléte, hogy előadása teret adjon a
pillanatnyi adottságokhoz való alkalmazkodásnak – és az ihletnek is.
Gondoskodjunk az Exsultet jól
olvasható, nagy betűkkel és kottával készült leírásáról. Szép lenne, ha az ősi
hagyományokat követve Exsultet-tekercset tudnánk készíttetni.
Ajánlatos, hogy az énekvezető
(vagy más alkalmas vezető) az előző napokon gyakoroljon az ószövetségi
olvasmányok lektoraival is.
Helyszínek:
A húsvéti gyertyát magas
állványon, mindenki által jól láthatóan kell elhelyezni (legelőnyösebb, ha
lángja kb. 3-4 méter magasságba kerül). Ha ilyen magasra kerül, akkor hozzá
felvezető lépcsőről és hosszú nyelű gyertyagyújtóról is gondoskodjunk.
Körülötte illően formált teret kell kialakítani.
Kiemelt, magas helyet kapjon az Exultet énekese is. A
gyertyához képest jól megtervezett távolságban és irányban álljon, úgy, hogy
mintegy a gyertyához énekeljen, de a hívekkel is kapcsolatban maradjon. Szükség
esetén kapjon külön mikrofont.
A tűz szentelése általában a
templom előtt, esetleg annak előcsarnokában történik.
A keresztvíz megszentelése
lehetőleg a keresztelő kápolnában ill. feldíszített keresztkútnál történjék.
(Nem baj, ha ez a hívők számára közvetlenül nem látható, csak a kihangosításról
gondoskodjunk.) Ha ez nem lehetséges, akkor külön edényben a szentély
bejáratánál szentelik a vizet, majd körmenetben viszik a keresztkúthoz.
A szertartás kezdetén az oltár
még csupaszon áll (vagy más előírás szerint csak egy kisebb terítővel letakarva);
majd a mise előtt szerelik fel oltárterítővel, gyertyákkal, virágokkal.
Ruhák:
A római rítus hagyománya
szerint a papság csak a szentmisére öltözik díszes fehér-arany ruhákba; a
szertartás első felében a magyar rítus szerint a pap vörös, a tridenti liturgia
szerint viola színű pluviálét hord. Kivétel a diákonus, aki – mint a feltámadás
angyala – kezdettől fogva fehér dalmatikában van. Az Exsultet énekese (ha nem a
diákonus), az olvasók albát vagy
karinget viselnek. Hasonlóképpen albát, karinget (vagy kóruskappát) visel a Gloria és Alleluja bevezető
tropusának énekese.
Az újabb rendelkezések
megengedik (némileg illogikusan), hogy a szertartást kezdetétől fogva fehérben
végezzék.
A két forma:
A-forma: A zsinati
rendelkezések módot adnak a helyi hagyományok fenntartására is. A magyarországi
liturgiában (a régi római renddel egyezően) a szertartás elején csak tűzet
szentelnek, s arról vett lángot háromágú (trinitárius jelentésű), hosszú rúdra
(„arundo”) helyezett gyertyákon hozzák be. A húsvéti gyertya felszerelése, meggyújtása
és lángjának szétosztása az Exsultet éneklése közben, annak meghatározott szakaszainál
történik. Ezután következnek a keresztségre előkészítő ószövetségi olvasmányok,
majd a litániát énekelve a keresztkúthoz vonulnak. A keresztvíz megszentelése
és a keresztségi fogadalom megújítása után a Kyriével vonulnak vissza, majd a
Gloriával megkezdődik a mise.
B-forma: VI. Pál misekönyve
szerint a húsvéti gyertya megáldása, felszerelése és meggyújtása a tűznél
történik. Az ószövetségi olvasmányok után a Gloriával megkezdődik a mise, majd
evangéliuma után litániával indul a keresztvízszentelés és a keresztségi fogadalom
megújítása. Ezután a mise a felajánlással folytatódik.
! Az A-forma esetében háromágú
gyertya-vivő rúdról is gondoskodni kell (lásd a képtárban).
A körmenet:
A magyarországi templomok
többségében a misét követi a szentséges körmenet. Ha így tesznek, akkor a
liturgikus törvények szerint ez szükségszerűen éjszakai körmenetet jelent.
Régebben a húsvéti körmenetet a
vasárnapi nagymise előtt tartották. Ez esetben a vigília-mise után az
Oltáriszentséget a szentsírról csak az oltárra viszik fel, majd a Te Deummal
és Mária-antifonával befejezik a vigíliát. A vasárnapi nagykörmenet kezdődhet
a húsvéti játékkal.
5.1.2. Szertartás- és énekrend
A leírásunkban követett
plébániatemplom a B-formát követi; az A-formát jegyzetképpen adjuk.
A kórus, a papság és
asszisztencia, s lehetőleg a hívek is kivonulnak a templom elé. Közben ének:
Tündöklő fényeknek (Rec/69.) (latinul:
Inventor rutili – Rec/86.).
A tűz és a húsvéti gyertya megszentelése után bevonulás a templomba háromszor megállással: „Lumen Christi / Krisztus világossága!” A harmadik
megállás után a himnusz záróversszaka: „Fényt adsz most...”. Közben a diakonus
vagy az Exsultet énekese felkészül az énekre, a pap pedig megtömjénezi a
gyertyát.
Exsultet: az esztergomi dallamon (hangfelvétel magyarul:
Immár ujjongjon: Rec/71., ill.
részletek latinul:
Exsultat jam és „Vere quia dignum”: Rec/87. ) vagy
tridenti dallamon (tridenti Exsultet:
Rec/72.), szükség esetén egyszerű prefáció-dallammal (egyszerű Exsultet-dallam: Rec/73. ).
Filmfelvétel:
Film/5.1.
Az Exsultetet diakonus énekli,
ha van alkalmas hangú és előadó képességű. Ha ilyen nincs, akkor más énekes
(kisebb helyeken: a kántor) énekli, az Exsultet kottájában jelzett változtatásokkal. Ha mindenképpen
nehézséget okoz a dallam leéneklése, használhatjuk az egyszerű dallamot, mely a
bevezetést a könnyű 4. tónusú
zsoltárdallammal látja el, a prefációt pedig a szokásos prefáció-dallamon
énekelteti.
Ha az A-formát használjuk, akkor a templomon
kívül csak a tüzet szentelik meg. Utána háromágú gyertyatartón hozzák be a
lángot, és az Exsultet sötét templomban kezdődik. Közben az Exsultetben
megjelölt résznél a pap felhelyezi a gyertyára a betűket és tömjéncsomókat, a
jelzett helyen pedig meggyújtja a húsvéti gyertyát, arról meggyújtják az
oltárgyertyákat és a hívek gyertyáit; ekkor világítják ki a templomot.
Az Ószövetségi olvasmányok általunk használt száma: négy. (A hagyományban 4 vagy 12, a mai
római rend szerint 2–7; ebből egy plébániai gyakorlatban legjobban a négyes
szám vált be: ennél több ott már megterhelő, viszont ennél kevesebb nem tölti
be liturgikus funkcióját.)
Az olvasmányok után tractust éneklünk.
Ezek:
Örvendezzünk az Úrnak (Rec/74.);
Akik az Úrban bíznak (Rec/75.);
Énekeljünk
az Úrnak (Rec/76.);
Szőlőt ültetett (Rec/77.).
A Gloria intonációja: A diakonus vagy egy énekes a sedilénél álló
pap elé lép, s mintegy 2-3 méter távolságban vele szemben megáll. Onnan énekli:
„Ó fölséges Isten papja... a dicséretet.” Itt megszakítja a tropust, és a papot
a szentély közepére vezeti. Ezután (a szentély közepétől kissé oldalt
elhelyezkedve), ismét vele szemben állva folytatja: „Kérünk tehát, adjad
ajkunkra...”. A pap most a Gloriát intonálja, a csengők, harangok és orgona
megszólalása után azt folytatjuk. Hangfelvétel:
Rec/78.
Az oráció és a szentlecke után
az Alleluja visszaadása. A tropus
énekese a néppel szembefordulva kezdi: „A vágyva-vágyott éneket”; az Alleluját
világosan tagolva, mintegy tanítva intonálja; a nép megismétli (e formában nem
szükséges az Alleluját háromszor, emelkedő magasságban intonálni!). A kórus
vagy a szólista a 117. zsoltár verseit énekli, az Alleluját két-versenként
megismételjük. Hangfelvétel:
Jam domnus (Rec/88.: latinul,
tropus és melizmatikus allelujavers gyermekkarral) és
Alleluja-tropus: A vágyva vágyott éneket
(Rec/79.: férfi szólista, gyülekezet, szkóla). Filmfelvétel az Alleluja visszaadásáról:
Film/5.2.
Keresztkútszentelés: Az evangélium után litánia (két férfi-énekes vezeti az áldoztató-rácsnál vagy szentély
közepén, a népnek háttal állva). Közben a pap és kísérete a keresztkúthoz
(keresztvízhez) vonul. Hangfelvétel:
litánia Rec/80.
A litánia szerkezete állandó, de az
invokációk száma és összetétele hely, idő és alkalom szerint változhatott.
Kívánatos, hogy az első és harmadik szakasz (szentek neve és kérések)
invokációit ne szaporítsuk mértéken túl. A litánia szöveg- és dallamváltozatait
lásd a Dallamtárban (Mel/4.4.)
A keresztvíz szentelése közben
akklamáció: „Ti forrásvizek...”.
A keresztségi fogadalom
megújítása után szenteltvíz-hintés, közben ének: Vidi aquam –
Láttam, hogy víz tör
elő:
Rec/81.
Ha a keresztvizet az oltártól
körmenetileg viszik a keresztkúthoz, közben ezt énekelhetjük: Amint kívánkozik
(a Dallamtárban) vagy népének-változata: „Mint a szép híves patakra” (a
Népénektárban).
A mise e forma szerint a
felajánlással folytatóik.
Az A-forma szerint az ószövetségi
olvasmányok után a pap és kísérete átvonul
a keresztkúthoz. Közben a „Sicut cervus – Amint a szarvas kívánkozik”
tractust (esetleg népének-változatát: „Mint a szép híves patakra...”) énekeljük.
Ezután litánia, a szentelést bevezető
könyörgés, majd szentelési prefáció, majd litánia, szentelési könyörgés és
prefáció.
A keresztelés és keresztségi fogadalom
megújítása után az énekesek megkezdik a húsvéti Kyriét. Közben a ministránsok
az oltárt megterítik, felhelyezik a gyertyatartókat, könyvtartót, virágokat.
A papság fehérbe öltözik, majd a pap
incenzálja az oltárt. Ezután következik a Gloria (ad libitum a felkérő
tropussal), könyörgés, szentlecke, Alleluja (a bevezető tropussal), evangélium,
majd a felajánlás.
E misének (régisége miatt) nem
volt offertoriuma. Ezért a felajánlás és incenzálás alatt sok helyütt csak az
orgona szól. Énekelhető azonban népének, s ha van rá idő, motetta is. (Az adott
plébániában: Az Úr Krisztus feltámadott..., majd motetta alkalmazott szöveggel:
Az Isten igaz napja
ez –
Rec/82.)
Filmfelvételünk felidézi a Sanctus-éneket is, a fáklyások
bevonulásával:
Film/5.3.
A mise communiójának helyén
régi idők óta tömörített zsolozsma-hórát énekelnek: Alleluja-antifona a 150.
zsoltárral, majd Valde mane – Jókor reggel a Benedictus-szal. Hangfelvétel:
Alleluja és
zsoltár
(Rec/83.),
Benedictus-antifona (Rec/84.). Érdekesség kedvéért idézzük az
Alleluja-antifona rövid négyszólamú feldolgozását is:
Rec/89. Ha az idő engedi, motettát is
énekelhetünk, hangfelvételünkön:
Urunk feltámadásán (Rec/85.)
A mise végén a szentsírnál:
„Feltámadtam és újból veled vagyok...”, „Békesség veletek alleluja...”,
„Feltámadt Krisztus e napon”, majd körmenet (húsvéti énekekkel!!!).
Ha a körmenetet másnap tartják,
akkor a „Feltámadt Krisztus” éneklése közben az Oltáriszentséget felviszik az
oltárhoz. Ott (illetve a körmenet végén): Te Deum (megkezdődhet már akkor,
amikor a körmenet belép a templomba). Szentségi áldás a szokásos módon, vagy a Te Deum közben, azt megszakítva az
„áldd meg a te örökségedet” szavak után. Végül Mária-antifona.
Ahol a viszonyok megengedik, a
híveket a szertartás végén rövid agapéra várják, mely ételáldással kezdődik.
5.2. Kommentár-minták
5.2.1. A szertartás előtt:
Kedves Hívek! Íme, itt az éjszaka, a mindennél
szentebb éj, minden vigíliák anyja, az éj, melyben egyesül az isteni és az
emberi.
Nemcsak emlékezünk Krisztus feltámadására, hanem az
meg is jelenik titokzatos módon templomunkban, és mi egyesülünk annak
kegyelmeivel. Ezen az éjszakán Krisztus feltámad halottaiból, szerte a világon
hittanulók tömegei részesülnek a keresztségben, hogy Krisztus Titokzatos
Testének tagjaiként szülessenek újjá, egy új életre. Mi is, akik már
megkeresztelkedtünk, megújítjuk magunkban e szentséget, melyben egykor
eltemetkeztünk Krisztus halálába, hogy feltámadásával is egyesüljünk. A
szentmiseáldozattal, Krisztus húsvéti szentségével végezzük be az éjszaka
liturgiáját. Ezután magyar szokás szerint körmenettel kérjük a feltámadt
Krisztus áldását városunkra, házainkra, családjainkra, mindannyiunkra.
A szertartás az új tűz és a húsvéti gyertya
megszentelésével kezdődik, majd a bevonulás után az Exsultet, a húsvéti
örömének meghallgatásával folytatódik. Végig állunk, s a húsvéti gyertyáról
meggyújtott gyertyánkat tartjuk kezünkben az Exsultet végéig.
5.2.2. Az Exsultet után:
Üljünk le. A szent éjszaka négy ószövetségi
olvasmánya a megkeresztelendőket készíti elő a szentség vételére és a már
megkereszteltekben tudatosítja újra és újra a keresztség hatását.
Az első olvasmány a világ teremtéséről szól, s
megmutatja, hogy Isten, aki a semmiből létrehozta a világot, ugyanazzal az
erővel minket is újjáteremt a keresztségben.
A második olvasmány arról szól, hogy Ábrahám kész
fiát, Izsákot feláldozni. Ez a Fiát megváltásunkért átadó mennyei Atyára utal.
A harmadik olvasmány a Vörös Tengeren való átvonulást
mondja el. Megemlékezünk Isten egykori jótéteményéről, mellyel kiszabadította a zsidó népet Egyiptomból. De egyben arra is emlékezünk, hogy a
Fáraónál is gonoszabb Sátán fogságából mi is egy vízen, a keresztség vizén
átkelve szabadultunk meg, s lettünk Isten népévé.
A negyedik olvasmányban Izaiás próféta arról az Új
Szövetségről jövendöl, melybe az élő víz, keresztség vezet minket.
5.2.3. A keresztkút megáldása előtt:
A pap most átvonul a keresztkúthoz. Ezen az éjszakán,
a keresztelés éjszakáján történik a keresztkút megszentelése,
megtermékenyítése, melyből az egész éven át új és új szülöttek fognak majd
támadni az új életre. A keresztkútszentelést állva hallgatjuk, majd megújítjuk
keresztségi fogadalmunkat és a ránk hintett szenteltvíz erejével újra éljük
keresztségünk kegyelmeit. A keresztség szentségéért külön körmenettel adunk
majd hálát holnap este 6 órakor, a nagyvesperás keretében.
5.2.4. A körmenet előtt:
A húsvéti vigília liturgiáját befejeztük. Most az
utcára vonulunk, hogy kifejezzük örömünket, s hogy a feltámadt Üdvözítő
áldásáért esedezzünk mindennapi életünkre.
6.
A HÚSVÉTI NAGYMISE
A húsvéti nagymisét régi szokás
szerint megelőzi a szenteltvízhintés (Vidi aquam – Láttam, hogy víz tör elő;
Rec/81.)
és a körmenet.
Ha a körmenetet vasárnap reggel
tartjuk, az nem indulhat azonos módon az esti szentsír-szertartással, hiszen
ott a ünneplés végénél tartunk, míg a reggeli körmenetnek valamiféle
„hajnallal” kell indulnia (vö. a „Jézus-keresés” népszokásával). A tridenti
rítus érvényességi idejében a kezdő ének az „Exurge” volt („Kelj fel, Uram”).
Ehhez a népgyakorlatban a 138. zsoltár verses parafrázisa csatlakozott
(„Istenem, te megvizsgáltál”).
Ma indíthatjuk a körmenetet e
138. verses zsoltárral és a
húsvéti játékkal (Rec/90.) Az azt lezáró „Krisztus
feltámada” népének egyben a körmenet nyitóéneke.
A körmeneten húsvéti (!) népénekeket éneklünk.
Sajnos a körmenet eredeti nagy antifonáit ma már aligha lehet visszaállítani
(egy részlet hangfelvételen:
Sedit angelus: Rec/93).
A mintául szolgáló plébánián a
mise énekrendje a következő volt:
Introitus Feltámadtam
(antifona-dallamon, Éneklő Egyház 545,
Rec/91.);
Húsvéti Kyrie (ÉE 416); Gloria
(ÉE 422);
Válaszos zsoltár: Ez az a nap
(ÉE 546A,
Rec/92, vö.
Rec/95.);
Alleluja: A mi húsvéti
Bárányunk (ÉE 546B,
Rec/100.),
Sequentia: Húsvét tiszta
áldozatját (ÉE 547);
Prédikációs ének: Krisztus
feltámada.(ÉE 98);
Felajánlásra: Krisztus, az Úr feltámadott
(ÉE 104);
Sanctus, Agnus (ÉE 448, 487);
Communio: Alleluja, a mi
húsvéti Bárányunk (ÉE 548,
Rec/100), majd húsvéti népének és motetta;
Záróének: Mennynek Királyné
Asszonya (ÉE 224).
Az Éneklő Egyház szerinti
egyszerűbb dallamokat lásd: Éneklő Egyház I-II-III. Ádventtől Pünkösdig:
Hangfelvételek a Népénektár tanításához. Budapest, 1994.
A nagy-gregorián mise-énekek
egyes részletei magyar nyelvű hangfelvételen is meghallgathatók (a Schola Hungarica
próba-felvételeiből): introitus Resurrexi –
Feltámadtam: Rec/94.,
Graduale Haec dies –
Ez az a nap:
Rec/95.; Offertorium Terra tremuit –
A föld megrendült: Rec/96.
A húsvétvasárnap
graduál-himnusza:
Úrnak
végvacsorájára
7.
A HÚSVÉTI NAGYVECSERNYE („Gloriosum officium”)
Az
alábbi leírás a PK szertartásrendjét követi, lásd Off/4.4.
7.1. A szertartás
7.1. Előkészület
Egy olyan plébánia, mely teljes
értékű liturgikus életre törekszik, nem mulasztja el megtartani a húsvéti
nagyvecsernyét.
Előkészítendő:
Keresztkút feldíszítve,
a sekrestyében: tömjénező,
gyertyák, körmeneti kereszt szent olaj és krizma.
Résztvevők:
celebráns (fehér vagy arany
pluviále), esetleg diakonusokkal fehér dalmatikában
crucifer és akolitusok
(karingben),
thuriferek (karingben vagy
albában)
a húsvéti gyertya és a szent
olajak hordozói (albában)
korátorok (ha a templomnak több
pluviáléja is van, abban, ha nincs, albában, karingben, vagy kóruskappában)
gyülekezet.
7.1.2. A szertartás rendje:
I. rész:
Bevonulás alatt húsvéti Kyrie
(ÉE 471 vagy 416) az adottságok szerinti felosztásban. Filmfelvétel:
Film/6.1.. Orgona és a Kyrie kezdete:
Rec/98.
A vesperás kezdete „Deus in
adjutorium” nélkül, azonnal az Alleluja-antifona a 109-110-111. zsoltárral.
Rec/99.
A capitulum, responzórium,
himnusz, verzikulus elmarad, helyette: „Ez az a nap...” és Alleluja „A mi
húsvéti Bárányunk” a díszesebb verzusdallammal (ÉE 744).
Rec/100.
Magnificat antifonával, közben
a szokásos incenzálás.
Rec/101.
Oráció, a Benedicamus
allelujákkal.
Rec/102.
II. rész:
Feláll a körmenet:
·
elöl a körmeneti kereszt, mellette az akolitusok
gyertyával, utána
·
thuriferek tűzzel és tömjénnel,
·
húsvéti gyertya,
·
szent olajak (vélumba takarva viszi egy asszisztens),
·
celebráns (lehetőleg diakonusokkal)
·
korátorok,
·
szkóla;
A felsorakozás közben ének
(szkóla vagy gyermekkar): Láttam, hogy víz tör elő (ÉE 838), vagy orgona.
Rec/81.
A körmenet megindul a
keresztkúthoz. Ha nincs, vagy nem elérhető, akkor a szentsírhoz mennek. A
gyülekezet folyamatosan csatlakozik. Közben a 113. zsoltárt éneklik, kétversenként
visszatérő alleluja-antifonával.
Rec/103.
A keresztkúthoz érkezve azt
félkörben körülveszi az asszisztencia.
A pap megtömjénezi a
keresztkutat és a szent olajakat. Közben énekes szólisták vagy szkóla díszes
Alleluját énekel (itt: Alleluja Nonne cor nostrum – Nemde gerjedezett a mi
szívünk;
Rec/104.). Helyette
vehető közösen (ha a körmenet felsorakozása alatt nem énekeltük): Láttam, hogy
víz tör elő...
A celebráns moníciót mond előbb
a keresztkútra, majd a szent olajakra.
Rec/105.
Mindezekhez rövid filmfelvétel:
Film/6.2.
A korátorok verzikulust
intonálnak, majd a pap orációt mond.
Rec/106.
A körmenet visszaindul a
szentély felé. Ének: Christus resurgens – Krisztus halottaiból.
Rec/107.
Stáció a szentély bejárata
előtt: a crucifer felemeli a győzedelmes keresztet, s annak tiszteletére
verzikulust és orációt éneklünk.
Rec/108.
Belépés a szentélybe
orgonaszóval. Ünnepélyes áldás (Rec/109.), tropizált Benedicamus (In hoc festo
sanctissimo ÉE 753 vagy 109/3-4. versszak;
Rec/110.). Fidelium animae... Regina caeli.
A keresztségi nagyvesperást ott is meg
kellene tartani, ahol a szkóla (előénekes) vagy a gyülekezet nem képes mindezt
megvalósítani. Ilyenkor a keresztkútnál énekelhetünk egyszerű alleluját; a nagy
körmeneti ének helyett vehetünk alkalmas húsvéti népéneket, például: Üdvözlégy,
fényes nap (ÉE 97), Krisztus feltámada (ÉE 98), Föltámadt Krisztus e napon (ÉE
99), Úr Krisztus feltámadott (ÉE 103).
7.2. Kommentár-minta
A vesperás megkezdése előtt:
Kedves hívek! Ma az év legjelentősebb vesperását
énekeljük el, melyben a feltámadásról elmélkedünk, azt dicsőítjük, s
felkeressük életünk forrását, a keresztkutat.
Ezért a mai vesperás különleges szerkezetű. Kyrie
vezeti be, mely az ősegyházban minden szertartást kezdett.
Az allelujás antifonával énekelt három zsoltár a
Messiásról, az Új Szövetségről, és benne megújult életünkről beszél. Ma nincs
szentírási olvasás és himnusz, hanem a miséből ismert ének hirdeti, hogy „Ez az
a nap, melyet az Úr adott nekünk.”
A Magnificat és a vasárnapi könyörgés után ünnepi
menettel vonulunk a keresztkúthoz. Oda visszük a húsvéti gyertyát és a
keresztelési olajat, krizmát is. Közben az Egyiptomból való kivonulás zsoltárát
énekeljük.
A kútnál hálával köszöntjük a keresztség vizét és a
szent olajakat, vagyis a húsvéti szentségek anyagait.
A kúttól visszavonulva a feltámadás örök érvényét
hirdetjük: Krisztus többé meg nem hal, hanem örökké az Atyánál él, életében
minket is részesítve.
Végül felmutatják a keresztet, s mi egy rövid énekkel
hirdetjük, hogy Krisztus a keresztfáról országol minden népek fölött.
A szent háromnapot lezáró nagyvesperás végén
szeretettel fordulunk a feltámadottnak Anyja felé: „Örülj, szép Szűz, alleluja.”
HANGFELVÉTELEK
A hangfelvételek nagy részét
szemléltetés, tanítás, dokumentálás céljából mellékeljük. Azok a budapesti
Krisztinavárosi Plébániatemplom 2002. évi nagyheti szertartásain készültek,
természetesen egy ilyen felvétel bizonyos esetlegességeivel, és az ilyen
alkalommal lehetséges akusztikai-technikai szinten. E felvételeket az alábbi
jegyzékben jelöletlenül hagyjuk.
Kiegészítésül felhasználtunk
egy szintén csupán didaktikus célt szolgáló alkalmi felvétel-sorozatot: Éneklő
Egyház I-II-III. Ádventtől Pünkösdig: Hangfelvételek a Népénektár tanításához.
Budapest, 1994. Ezt ÉE-Hf jellel látjuk el.
A nagy-gregorián tételek
bemutatására művészi célú felvétel-részleteket használunk. Ezeket a következő
Hungaroton-lemezekről vettük át, a pedagógiai munkák számára jogszabály által
jogdíj-mentesen engedett max. 58 másodperc terjedelemben. A hallgató a teljes
tételeket megtalálja a következő hanglemezeken:
HCD 12049: Magyar Gregoriánum
III – Nagyhét; HCD 12050: Magyar Gregoriánum IV. Húsvét; HCD 12558: Húsvét
hírnöke – Gregorián énekek; HCD 12742: Gregorián egy falusi templomban; HCD
32014: Ravenna, a mozaikok városa. Ezekre a lemezekre HCD-számaikkal utalunk.
Figyelmeztetjük azonban az olvasót, hogy a lemezeken nem feltétlenül az
általunk használt források változata hangzik!
A húsvéti nagyvecsernyét egy 30
évvel ezelőtti szertartásfelvételről adjuk (Egyetemi templom), természetesen
ismét az élő felvétel gyengeségeivel. Ugyanakkor becses, mondhatni ma már
archivális értékű dokumentum, hiszen a húsvéti nagyvecsernyének – a zsinat
kívánságának megfelelően – több mint 300 év utáni első felelevenítését
dokumentálja.
A hangfelvételek közé felkerült
három tétel a Schola Hungarica alkalmi próba-felvételei közül. Ezeket nem
jelöljük.
A felvételek természetesen nem
csak technika, hanem az előadói stílus szempontjából sem egységesek. Az élő templomi
felvételek egy lassabb és kiegyenlítettebb előadásban szólaltatják meg a
darabokat, a művészi célú felvételek a gregorián zene lényegét árnyaltan,
helyenként virtuóz módon közelítik meg.
Végül felhívjuk az olvasó
figyelmét a népénekek hiteles magyar előadási hagyományát bemutató
kazetta-sorozatra (Dobszay L. – Németh István: A magyar népének népzenei felvételeken.
8 kazetta. Magyar Egyházzenei Társaság, 1997.) Ezen népének-fejezetünk néhány
darabja is hallható, de ezen túlmenően a sorozat egésze inspiráló hatású lehet
a népénekek éneklésmódjára nézve.
Minden szertartásnál először a
templomi élőfelvételt halljuk a szertartás sorrendjében (itt-ott kiegészítve az
„Éneklő Egyház”-ból átvett tételekkel), majd függelékképpen néhány töredéket
adunk a Schola Hungarica felvételeiből.
A tétel mellett megjelölt Mel/
számra kattintva megtaláljuk azt az egységet is, melyben az adott dallam
kottája olvasható.
A hangfelvételek:
|
|
VIRÁGVASÁRNAP
|
Mel/
|
|
001
|
Üdvünknek boldog ünnepe (himnusz)
|
1.1.1
|
|
002
|
Hozsanna Dávid Fiának
|
1.1.2
|
|
003
|
Jeruzsálem gyermeknépe pálmafáknak (antifona)
|
1.1.8
|
|
004
|
Jeruzsálem gyermeknépe leterítvén (antifona)
|
1.1.9
|
|
005
|
Dicsőség és dicséret (himnusz) 1-2. vers: ÉE-Hf
|
1.1.10
|
|
006
|
Dicsőség és dicséret (himnusz) 3-5. vers
|
1.1.10
|
|
007
|
Te tartottad az én jobbomat (válaszos zsoltár)
|
1.2.3
|
|
008
|
Istenem, Istenem, tekints reám, miért hagytál el (tractus)
|
1.2.4
|
|
009
|
Máté-passió
|
1.2.5
|
|
010
|
Palestrina: Miserere mei Deus (motetta)
|
|
|
011
|
Atyám, ha lehetséges (communio)
|
1.2.7
|
|
012
|
Te Deum Patrem (motetta)
|
|
|
|
|
|
|
013
|
Collegerunt pontifices (körmeneti antifona):
HCD 12742
|
1.1.5
|
|
014
|
Cum audisset populus (körmeneti antifona): HCD
12742
|
1.1.7
|
|
015
|
Fulgentibus palmis (körmeneti antifona): HCD
12742
|
1.1.12
|
|
016
|
Cum appropinquaret (körmeneti antifona): HCD
12742
|
1.1.17
|
|
017
|
Gloria, laus et honor (himnusz): HCD 12742
|
1.1.10
|
|
018
|
Pueri Hebraeorum I-II (körmeneti antifona): HCD 12742
|
1.1.8,
1.1.9
|
|
019
|
Domine ne longe (introitus): HCD 12742
|
1.2.1.
|
|
020
|
Fratres: Hoc enim sentite (szentlecke) HCD 12742
|
|
|
|
NAGYCSÜTÖRTÖK
|
|
|
021
|
Mi pedig dicsekedjünk (introitus)
|
2.1.1
|
|
022
|
Krisztus engedelmes volt
(graduale)
|
2.1.2
|
|
023
|
Arról ismerje meg mindenki
(tractus)
|
2.1.3
|
|
024
|
Ante diem (lábmosási antifona)
|
2.2.3
|
|
025
|
Tudván Jézus (lábmosási népének): ÉE-Hf
|
Cant/2.1.1
|
|
026
|
Ubi caritas
|
2.2.5
|
|
027
|
Ó üdvösséges áldozat (motetta)
|
|
|
028
|
Ez az én testem (communio)
|
2.1.6
|
|
029
|
Jesu benignissime (motetta)
|
|
|
030
|
Zengjed nyelv a dicsőséges
(himnusz)
|
2.1.7
|
|
031
|
Szomorú az én lelkem (antifona)
|
2.2.1
|
|
032
|
Új parancsot adok nektek
(antifona): ÉE-Hf
|
2.2.4
|
|
|
|
|
|
033
|
Tellus ac aethra (himnusz): HCD 12049
|
2.2.2
|
|
034
|
Amen amen dico vobis (a búcsúbeszéd kezdete;
más dallamvariáns!):
HCD 12049
|
2.1.19
|
|
|
LAMENTÁCIÓ
|
|
|
035
|
Elosztották maguk között (antifona a 21.
zsoltár részletével)
|
Off/2.1.4
|
|
036
|
verzikulus
|
Off/2.1.4
|
|
037
|
Jeremiás Siralma
|
Off/2.1.4
|
|
038
|
1. responzórium
|
Off/2.1.4
|
|
039
|
Szent Leo beszédének kezdete
|
Off/2.1.4
|
|
040
|
2. responzórium
|
Off/2.1.4
|
|
041
|
Szent Leo beszédének
folytatása
|
Off/2.1.4
|
|
042
|
3. responzórium
|
Off/2.1.4
|
|
043
|
Saját Fiát (antifona az 50. zsoltár részletével)
|
Off/2.1.4
|
|
044
|
verzikulus
|
Off/2.1.4
|
|
045
|
Feje fölé táblát helyeztek (antifona a Benedictus
részletével)
|
Off/2.1.4
|
|
046
|
Kyrie puerorum (a Gyermekek Kyriéje,
litánia)
|
Off/2.1.4
|
|
047
|
zárókönyörgés
|
Off/2.1.4
|
|
|
|
|
|
048
|
Aleph Quomodo sedet sola (nagycsütörtöki lamentáció) HCD
12049
|
vö.
Off/1.1.4
|
|
048b
|
Aleph Én vagyok a férfi (magyar)
|
|
|
049
|
Vadis propitiator (az esztergomi rítusban
nagyszerdai, a kalocsaiban nagypénteki responzórium ): HCD 12049
|
|
|
|
NAGYPÉNTEK
|
|
|
050
|
Uram, hallottam a te híredet (tractus)
|
3.1.1
|
|
051
|
Krisztus engedelmes volt (válaszos
zsoltár; az orgonakíséret a szept. 14.-i alkalmazásra való tekintettel): ÉE-Hf
|
2.1.2
|
|
052
|
Krisztus engedelmes volt (tractus)
|
3.1.3
|
|
053
|
János-passió
|
3.2
|
|
054
|
Ünnepélyes könyörgések (az 1. könyörgés; a
pap a felvételen nem prefáció-dallamon énekli)
|
3.3
|
|
055
|
A kereszt behozatala:
Impropériák
és Ecce lignum
|
3.4
3.5
|
|
056
|
Ecce lignum – latinul: ÉE-Hf
|
3.5.1
|
|
057
|
Ecce lignum – egyszerű dallamon
|
3.5.1
|
|
058
|
Legnemesebb minden fák közt (himnusz)
|
3.5.3
|
|
059
|
O crux lignum (motetta)
|
|
|
060
|
A keresztet ünnepeljük (sequentia)
|
3.5.4
|
|
061
|
Ecce quomodo moritur
(motetta)
|
|
|
062
|
Imádunk téged Krisztus (antifona): ÉE-Hf
|
3.5.6
|
|
063
|
Stabat mater (motetta).
|
|
|
|
|
|
|
064
|
Adducunt Jesum (részlet a János-passió
magyarországi dallamából): HCD 12049
|
3.2
|
|
065
|
Post haec autem (a János-passió befejezése,
magyarországi dallam) HCD 12049
|
3.2
|
|
066
|
Dum fabricator mundi (antifona az Adoratio
Crucishoz) HCD 12049
|
3.5.2
|
|
067
|
Ki alkotá a mindent (ugyanaz magyarul)
|
3.5.2
|
|
068
|
Crucem tuam (antifona az Adoratio Crucishoz, a ravennai hagyomány szerint): HCD 32014
|
3.5.5
|
|
|
VIGÍLIA
|
|
|
069
|
Tündöklő fényeknek (himnusz)
|
4.1
|
|
070
|
Krisztus világossága + a
himnusz záró versszaka
|
|
|
071
|
Exsultet – esztergomi dallamával
|
4.2.1
|
|
072
|
Exsultet – a tridenti dallammal: ÉE-Hf
|
4.2.3
|
|
073
|
Exsultet-részlet – egyszerű dallamon:
ÉE-Hf
|
4.2.4
|
|
074
|
Örvendezzetek az Úrnak (tractus)
|
4.3.1
|
|
075
|
Akik az Úrban bíznak (tractus)
|
4.3.2
|
|
076
|
Énekeljünk az Úrnak (tractus)
|
4.3.3
|
|
077
|
Szőlőt ültetett (tractus)
|
4.3.5
|
|
078
|
Ó fölséges Isten papja (Gloria-tropus):
ÉE-Hf
|
4.6.1
|
|
079
|
A vágyva vágyott éneket (Alleluja-tropus és
Alleluja)
|
4.6.2
|
|
080
|
Litánia-részlet
|
4.4.2
|
|
081
|
Láttam, hogy víz tör elő (antifona)
|
5.1.4
|
|
082
|
Az Isten igaz napja
ez (motetta)
|
|
|
083
|
Alleluja
(antifona a 150. zsoltárral)
|
4.8
|
|
084
|
Jókor reggel (antifona)
|
4.8
|
|
085
|
Urunk feltámadásán
(motetta)
|
|
|
|
|
|
|
086
|
Inventor rutili (himnusz): HCD 12050
|
4.1
|
|
087
|
Exsultet (esztergomi dallam latinul:
bevezetés és a prefáció kezdete): HCD 12668
|
4.2.1
|
|
088
|
Jam domnus optatas – Alleluja Confitemini
(Alleluja tropus és vers): HCD 12050
|
4.6.2
|
|
089
|
Alleluja
(az antifona 4 szólamban)
|
4.8
|
|
|
HÚSVÉTI KÖRMENET ÉS NAGYMISE
|
|
|
090
|
Ki fogja elhengeríteni a követ (húsvéti
játék): ÉE-Hf
|
5.1.3
|
|
091
|
Feltámadtam (introitus): ÉE-Hf
|
5.2.1
|
|
092
|
Ez az a nap (válaszos zsoltár) ÉE-Hf
|
5.2.2
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093
|
Sedit angelus (körmeneti antifona): HCD 12050
|
5.1.7
|
|
094
|
Feltámadtam és újból veled vagyok (introitus)
|
5.2.1
|
|
095
|
Ez az a nap, melyet az Úr szerzett (graduale)
|
5.2.2
|
|
096
|
A föld megrendült (offertorium)
|
5.2.5
|
|
097 |
Úrnak végvacsorájára
(graduál-himnusz)
|
|
|
097b
|
Örülj és örvendezz
|
5.3.1
|
|
|
NAGYVECSERNYE (Egyetemi templom, 1972)
|
|
|
098
|
Kyrie
|
Off/4
|
|
099
|
Alleluja-antifona és a 109. zsoltár kezdete
|
Off/4
|
|
100
|
Alleluja A mi húsvéti Bárányunk
|
Off/4
|
|
101
|
Alleluja föltámadott az Úr (antifona
és Magnificat)
|
Off/4
|
|
—
|
oráció, Benedicamus
|
Off/4
|
|
103
|
Alleluja-antifona és 113. zsoltár
|
Off/4
|
|
104
|
Alleluja Nonne cor nostrum
|
Off/4
|
|
—
|
moníciók és akklamációk
|
Off/4
|
|
106
|
verzikulus és oráció
|
Off/4
|
|
107
|
Krisztus halottaiból föltámadván (körmeneti
antifona)
|
Off/4
|
|
108
|
verzikulus és oráció
|
Off/4
|
|
—
|
belépés a szentélybe és
áldás
|
Off/4
|
|
110
|
In hoc festo sanctissimo (Benedicmus) és
Mária-antifona
|
Off/4
|
A nagyhéthez és
húsvétvasárnaphoz tartozó más gregorián énekek megtalálhatók – egyebek mellett –
a Schola Hungarica következő lemezein:
HCD
|
Incipit
|
Mel/Off
|
12049/2
|
Lamentatio
Prima
|
Off/1.1
|
12049/3
|
In monte
Oliveti (responzórium)
|
Off/1.1
|
12049/4
|
Traditor autem
(Benedictus-antifona)
|
Off/1.1
|
12049/5
|
Kyrie Puerorum
|
Off/1.1
|
12049/7
|
Ante diem
festum (lábmosási antifona)
|
2.2.3
|
12049/9
|
Lamentatio
secunda
|
Off/1.1
|
12049/13
|
Oratio
Jeremiae prophetae
|
Off/1.1
|
12049/14
|
Recessit
Pastor noster
|
3.7
|
12050/3
|
Dum transisset
sabbatum (responzórium)
|
5.1.1
|
12050/4
|
Húsvéti játék
|
5.1.1
|
12050/5-6
|
Cum Rex
gloriae (húsvéti körmeneti antifona)
|
5.1.5
|
12050/8
|
Sedit angelus
(húsvéti körmeneti antifona)
|
5.1.7
|
12050/9
|
Resurrexi
(introitus)
|
5.2.1
|
12050/11
|
Haec dies
(graduále)
|
5.2.2
|
12050/12
|
Alleluja
Pascha nostrum
|
5.2.3
|
12050/13
|
Mundi
renovatio (sequentia)
|
|
12050/14
|
Terra tremuit
(offertorium)
|
5.2.5
|
12050/15
|
Pascha nostrum
(communio)
|
5.2.6
|
12050/17
|
Regina caeli
(antifona tropussal)
|
|
12533/12
|
Húsvéti
vecsernye
a 109-110-111.
zsoltár antifonákkal
|
Off/4.1
|
12533/13
|
Húsvéti
vecsernye 112. zsoltár antifonával
|
Off/4.1
|
12533/14
|
Húsvéti
vecsernye 113. zsoltár antifonával
|
Off/4.1
|
12533/16
|
De ore
prudentis (responzórium)
|
|
12558/1
|
Sepulto Domino
(responzórium)
|
Off/3.1
|
12558/5
|
Laudate
Dominum (tractus)
|
4.3.4
|
12741/1-11
|
Órómai húsvéti
nagyvecsernye (görög allelujákkal)
|
|
12742/11-9
|
a
virágvasárnapi körmenet antifonái
|
1.1.5-1.1.17
|
31168/1-13
|
a húsvéti
vigília a beneventán rítusban
|
|
FILMFELVÉTELEK
Figyelem! A filmfelvételeket a
2. CD-n találja!
A felvételek kizárólag
dokumentáció és oktatás céljára készültek a budapesti Krisztinavárosi
Plébániatemplom 2002. évi nagyheti szertartásain. Az itt közölt részletek
elsősorban a szertartások eseményeinek és szereplőinek a templomtérben való
elhelyezkedését, mozgását illusztrálják. Az itt hallható énekrészletek hosszabb
szakaszait lásd a „Hangfelvételek” fejezetben. (A filmfelvétel hosszabb
keresztmetszetének megjelenése a 2004. évre várható.)
A táblázatban megadjuk az
Ordo-fejezet megfelelő referencia (sor-)számát (illetve az Offíciumra való
utalást).
A felvételek jegyzéke